L’art de la guerre en cinq leçons bolivariennes

Entreprendre la lecture d’un ouvrage écrit il y a 140 ans sur des événements survenus il y a 200 ans place le lecteur dans la perspective d’un belvédère privilégié qui regarde l’histoire d’un splendide panorama. Sur les trois temps dont nous parlons, en ajoutant le présent à partir duquel il est lu, il est possible de souscrire à l’idée que l’histoire a tendance à se répéter, ou, du moins, qu’elle ne finit pas de se fermer, peut-être comme une histoire littéraire ou cinématographique. saga. À tel point qu’il convient de revenir sur l’anniversaire rond d’un jalon, au point de rappeler que le temps – cette formidable abstraction de ceux qui ont de la mémoire – est la seule chose qui se passe.

Et ainsi, cet ouvrage essentiel d’Eduardo Blanco revient, à l’occasion du bicentenaire de la bataille de Carabobo, dans une édition gratuite disponible en version numérique qui sera le prétexte de le récupérer à ceux d’entre nous qui l’ont lu, probablement à l’école. ou de rencontrer ceux qui n’ont pas encore eu l’occasion de le faire et que, quant à ce volume, il correspond à la publication originale de 1881, dont le contenu a été consacré par l’auteur à la description des batailles de La Victoria, San Mateo, Las Queseras, Boyacá et Carabobo. Une deuxième publication, publiée deux ans plus tard, en 1883, ajouta six autres batailles à celles déjà mentionnées.

Mais, revenant à cette histoire qui se répète (la deuxième fois comme une farce, selon Marx), l’écrivain continue de souligner en présentant son récit qu’il semble parfois aussi stagner. En l’absence de protagonistes qui la font revivre, l’histoire réduit son élan initial et elle devient léthargique, les hommes et les femmes qui savaient auparavant la guider se perdent. C’est la situation de l’Amérique d’avant l’indépendance, «sans autre précédent que l’indignation déjà lointaine faite à la liberté du Nouveau Monde, et les empreintes de pas d’une centaine d’aventuriers gravées sur le cou de tout un peuple, notre propre histoire n’était guère un livre vierge. et personne n’aurait pu prévoir que, pas trop tard, ses pages seraient remplies d’une épopée entière… ».

Cette épopée est décrite par l’auteur choisissant cinq épisodes parmi un vaste inventaire d’actes et de négociations, de doutes et de certitudes, d’avancées et de revers qui configurent le processus de libération de la domination espagnole, un processus qui, dans le cas du Venezuela, condense ses actions entre 1810 et 1821, entre le soi-disant «premier pas d’indépendance» et la bataille décisive de Carabobo.

Recueillie à partir de la première source, cette liste d’événements reprend les termes du document fondateur, où les détails de la lutte pour l’indépendance seront révélés pour la première fois, où les détails des combats seront interprétés, où les anecdotes qui en font déjà partie le temps sera contextualisé de l’héritage oral et où s’incarnera un catalogue de héros à taille humaine et l’ombre de géants, dans la mesure où les circonstances leur imposent courage ou lâcheté, en faisant d’eux des héros ou des traîtres irréductibles.

Le ton explosif de la narration, typique des styles littéraires de l’époque, n’enlève cependant pas à sa valeur documentaire. En fait, cette conjugaison d’actions et d’allégories constitue l’une de ses principales vertus, prétendant quelque chose qui dans n’importe quel contexte, passé, présent ou futur, suppose un défi narratif: la description d’une bataille: «Suivant leurs tactiques habituelles, nos llaneros attaquent, se heurter et se retirer pour gagner de la distance et charger à nouveau avec plus de violence. Entre une attaque et une autre, García recule sur le pas, sans altérer la formation donnée à son régiment, et tente de s’éloigner de notre infanterie… ».

Il ne suffit donc pas de l’exaltation du personnage historique, mais il y a un engagement pour le développement de l’action dans laquelle il se développe, un besoin de comprendre la dimension de son exploit sur le plan concret et pas seulement dans celui de le symbolique. Si celle-ci d’Eduardo Blanco est la version des vainqueurs, elle ne manque pas d’honorer la bravoure du rival lorsqu’elle a été exercée, sa manière d’être impartiale dans le récit des faits. Il parvient ainsi à infecter le lecteur de sa fierté de ces épisodes nationaux, le convaincant de leur caractère exceptionnel. Quelque chose qui pour la figure d’un homme comme Simón Bolívar aurait pu être inutile.

Cinq batailles, une guerre

La victoire (12 février 1814):
«Une centaine de dragons et quelques carabiniers sautent rapidement sur leurs chevaux et courent former une colonne au centre de la place. Le feu fait rage de tous les côtés de l’enceinte démantelée. Avec des mots d’encouragement, Ribas galvanise à nouveau le cadavre de son armée; et passant son regard brillant sur le groupe de chefs et d’officiers qui l’entourent, s’écrie-t-il, indiquant d’un geste impérieux l’escouade agitée qui n’attend qu’un chef pour se lancer au combat: «Aux plus braves» ».

Saint Matthieu (Février et mars 1814):
«Un immense cri de triomphe et de joie retentit à la fois dans le champ réaliste, mais instantanément, une explosion inhabituelle et un bruit terrifiant se répercutent dans toute la vallée, et un dense nuage de fumée monte entre les langues de feu et recouvre la montagne. Que se passe-t-il? Ce qui se produit? Tout le monde devine au fur et à mesure que la fumée se dissipe que comme un manteau funèbre se répand dans la maison Ingenio. Le vieux bâtiment soudain transformé en tas de gravats proclame l’héroïsme de Ricaurte… ».

Las Queseras (3 avril 1819):
«Les llaneros raccourcissent la course; la distance qui les sépare des cavaliers ennemis se rétrécit de plus en plus; Ils aiguillonnent leurs brides, coupent le vent avec leurs sabres agités, et aveugles, stupéfaits, frénétiques, ils s’efforcent de s’approcher de notre ligne et de la poignarder par l’arrière. Deux corps de cheval les séparent à peine du moment convoité: les bras sont étendus, les sabres sont levés, le sang coulera. Le moment est arrive. Un cri aigu retentit soudain, dominant le vacarme; cri impérieux et bref, qui contient un ordre terrible. Il est donné par Páez: tout le monde l’entend, et en même temps le sien lui obéit avec la vitesse étonnante de l’éclair. Cet ordre suprême, ce cri héroïque contenait cette phrase prodigieuse: « Reviens, face! »

Boyacá (7 août 1819):
«Le bataillon britannique qui combat pour la première fois en présence du Liberator, fait des prodiges de bravoure; mais malgré son audace et les efforts répétés de Rook, son colonel, pour le garder ferme, recule; et la fortune se moque de la ténacité sereine de Santander, du courage téméraire d’Anzoátegui et de la décision énergique de tous nos dirigeants d’éviter la terrible catastrophe qui est sur le point d’exploser. Les plus audacieux tremblent sans hésiter dans le combat; la vigueur de nos régiments diminuait avec une rapidité alarmante et la fin fatale de la bataille n’était plus cachée à personne; quand Bolívar, surmontant le destin, déchaîne le coup de foudre, les blessures et, au tourbillon turbulent du désastre, il arrache la victoire à Barreiro, au formidable bateau de la puissante lance de Rondón et de ses illustres llaneros ».

Carabobo (24 juin 1821):
«Barbastro et Valencey sont les seuls corps castillans qui résistent encore à la poussée de nos armes gagnantes; Nos escadrons se déchaînent sur eux et, avec l’effort général que tout le monde met pour les vaincre, ils sont soudainement attaqués par un petit groupe de cavaliers, dont l’audace les dérange et les fascine, et dont le front, violent et impétueux comme deux ouragans, imitant eux-mêmes en vitesse et en courage, deux athlètes se regardent plus durement: Páez, le victorieux, et l’intrépide Ambrosio Plaza, en qui le sang de sa claire lignée bouillonne et se répand généreusement ».